top of page


I've many hard nuts to crack, do you have any?
A hard nut to crack
The meaning is –
Someone or something that is difficult to understand, solve, or deal with.
Similar idioms –
Tough cookie
A puzzle
Examples
That math problem is a hard nut to crack—I’ve been stuck on it for hours.
She’s nice, but a bit reserved. Definitely a hard nut to crack.
中文意思是 – 難以對付或理解的人/事 / 难以对付或理解的人/事
Owen Nash
Jun 131 min read


Do you agree - haste makes waste?
Haste makes waste
The meaning is –
Doing things too quickly can lead to mistakes, causing more problems or wasted effort in the end.
Similar idioms –
Slow and steady wins the race
Measure twice, cut once
Examples
He forgot to save his work because he rushed—haste makes waste.
Don’t try to finish the project in one night. Remember, haste makes waste.
中文意思是 – 欲速則不達、急躁容易出錯 / 欲速则不达、急躁容易出错
Owen Nash
Jun 121 min read


Leave no stone unturned!
Leave no stone unturned
The meaning is –
To try everything possible in order to achieve something or find a solution; to search thoroughly and exhaustively.
Similar idioms –
Go the extra mile
Search high and low
Examples
The detective promised to leave no stone unturned in solving the case.
We left no stone unturned in our search for the perfect wedding venue.
中文意思是 – 不遺餘力、徹底尋找 / 不遗余力、彻底寻找
Owen Nash
Jun 111 min read


Don't count your chickens before they hatch!
Don’t count your chickens before they hatch
The meaning is –
Don’t assume you’ll get something or succeed before it actually happens.
Similar idioms –
Don’t put the cart before the horse
Don’t jump the gun
Examples
She’s already planning how to spend the prize money—don’t count your chickens before they hatch.
We haven’t signed the contract yet, so don’t count your chickens.
中文意思是 – 勿過早樂觀、事情未成定局就別太自信 / 勿过早乐观、事情未成定局就别太自信
Owen Nash
Jun 101 min read


It's tough, but keep your head above water!
A blessing in disguise
The meaning is –
Something that seems bad or unlucky at first but results in something good later on.
Similar idioms –
Every cloud has a silver lining
Good things come from bad situations
Examples
Losing that job was a blessing in disguise—it pushed me to start my own business.
Missing the flight turned out to be a blessing in disguise because the plane was delayed for hours.
中文意思是 – 因禍得福、表面不幸實則有利 / 因祸得福、表面不幸实则有利
Owen Nash
Jun 91 min read


Don't worry, it's a blessing in disguise.
A blessing in disguise
The meaning is –
Something that seems bad or unlucky at first but results in something good later on.
Similar idioms –
Every cloud has a silver lining
Good things come from bad situations
Examples
Losing that job was a blessing in disguise—it pushed me to start my own business.
Missing the flight turned out to be a blessing in disguise because the plane was delayed for hours.
中文意思是 – 因禍得福、表面不幸實則有利 / 因祸得福、表面不幸实则有利
Owen Nash
Jun 91 min read


Don't press my button!
Press someone’s button
The meaning is –
To deliberately say or do something that annoys or upsets someone, usually because you know it will get a reaction.
Similar idioms –
Push someone's buttons
Get under someone's skin
Examples
Don’t talk about her ex—you know that always presses her buttons.
He loves to press my buttons just to see me react.
中文意思是 – 刻意惹怒某人、挑動情緒 / 刻意惹怒某人、挑动情绪
Owen Nash
Jun 61 min read


Have you found a place in the sun yet?
A place in the sun
The meaning is –
A situation where someone enjoys success, happiness, or comfort—especially after effort or struggle.
Similar idioms –
Live the good life
Have it made
Examples
After years of hard work, she finally found a place in the sun.
He left everything behind in search of a place in the sun.
中文意思是 – 理想的地位或安穩幸福的生活 / 理想的地位或安稳幸福的生活
Owen Nash
Jun 41 min read


Will curiosity kill the cat?
Curiosity killed the cat
The meaning is –
Being too curious or prying into things can lead to trouble or danger.
Similar idioms –
Mind your own business
Don’t poke your nose into things
Examples
Don’t go snooping around their house—curiosity killed the cat.
I wanted to read his private messages, but then I thought, curiosity kills the cat.
中文意思是 – 好奇心會惹禍;不要過於探聽他人事情 / 好奇心会惹祸;不要过于探听他人事情
Owen Nash
Jun 21 min read


Shake off the earworm!
Shake off an earworm
The meaning is –
To try to stop a catchy song or tune from playing over and over in your head.
Similar idioms –
Get a song out of your head
Break the loop
Examples
I’ve been trying to shake off this earworm all day—it’s driving me crazy!
That jingle is so catchy, I can’t shake the earworm no matter what I do.
中文意思是 – 擺脫腦海裡重複播放的旋律 / 摆脱脑海里重复播放的旋律
Owen Nash
May 311 min read


Break a leg! What do you mean?
Break a leg
The meaning is –
A way to wish someone good luck, especially before a performance. It sounds negative but is actually positive and encouraging.
Similar idioms –
Knock ’em dead
Best of luck
Examples
You’ll do great in the play tonight—break a leg!
Everyone told her to break a leg before her big audition.
中文意思是 – (演出或比賽前)祝你好運(表面上不吉利,實則祝福) / (演出或比赛前)祝你好运(表面上不吉利,实则祝福)
Owen Nash
May 301 min read


What does "Hit it off" mean?
Hit it off
The meaning is –
To quickly become good friends or have a great connection with someone, especially when meeting for the first time.
Similar idioms –
Get along well
Click with someone
Examples
They hit it off the moment they met at the party.
I didn’t expect to hit it off with my new coworker so quickly.
中文意思是 – 一拍即合、很快就建立起良好關係 / 一拍即合、很快就建立起良好关系
Owen Nash
May 291 min read


When dog days doesn't mean dog's days...
Dog days
The meaning is –
The hottest days of summer, often when it’s hard to work or be productive because of the heat. It can also refer to a sluggish or unproductive period.
Similar idioms –
The heat is on
In the doldrums
Examples
During the dog days of August, I barely want to leave the house.
Business is always slow during the dog days of summer.
中文意思是 – 盛夏酷暑期;也可指無精打采或停滯不前的時期 / 盛夏酷暑期;也可指无精打采或停滞不前的时期
Owen Nash
May 281 min read


Are you a couch potato?
A couch potato
The meaning is –
Someone who spends a lot of time sitting and watching TV, usually inactive or lazy.
Similar idioms –
A lazybones
A slacker
Examples
My brother turns into a couch potato every weekend—he just watches TV all day.
Don’t be a couch potato—come outside and get some exercise!
中文意思是 – 成天懶洋洋看電視、不運動的人 / 成天懒洋洋看电视、不运动的人
Owen Nash
May 271 min read


What's the pain in your neck?
A pain in the neck
The meaning is –
Someone or something that is very annoying or bothersome.
Similar idioms –
Get on someone’s nerves
Drive someone up the wall
Examples
My little brother can be a real pain in the neck when I’m trying to study.
Filling out all these forms is a pain in the neck.
中文意思是 – 令人討厭或惱火的人或事 / 令人讨厌或恼火的人或事
Owen Nash
May 261 min read


When can pigs fly?
When pigs fly
The meaning is –
Something that will never happen; it's impossible or extremely unlikely.
Similar idioms –
Not in a million years
Don’t hold your breath
Examples
He said he’d clean his room every day—when pigs fly!
I’ll trust her again when pigs fly.
中文意思是 – 不可能發生的事、天方夜譚 / 不可能发生的事、天方夜谭
Owen Nash
May 241 min read


Can you bite the bullet?
Bite the bullet
The meaning is –
To do something difficult or unpleasant that you've been avoiding, because you know it's necessary.
Similar idioms –
Face the music
Get it over with
Examples
I didn’t want to go to the dentist, but I had to bite the bullet.
She finally bit the bullet and told her boss the truth.
中文意思是 – 咬緊牙關、硬著頭皮做某事 / 咬紧牙关、硬着头皮做某事
Owen Nash
May 231 min read


Don't cut corners!
Toil and moil
The meaning is –
To work very hard, especially with a lot of effort and difficulty over a long time.
Similar idioms –
Keep your nose to the grindstone
Work your fingers to the bone
Examples
They toiled and moiled for years to build their small business from scratch.
She toils and moils every day just to make ends meet.
中文意思是 – 辛勤工作、努力不懈地勞動 / 辛勤工作、努力不懈地劳动
Owen Nash
May 221 min read


Have you toiled and moiled enough for your dream?
Toil and moil
The meaning is –
To work very hard, especially with a lot of effort and difficulty over a long time.
Similar idioms –
Keep your nose to the grindstone
Work your fingers to the bone
Examples
They toiled and moiled for years to build their small business from scratch.
She toils and moils every day just to make ends meet.
中文意思是 – 辛勤工作、努力不懈地勞動 / 辛勤工作、努力不懈地劳动
Owen Nash
May 171 min read


Do your parents bring home the bacon?
Bring home the bacon
The meaning is –
To earn money to support your family or to succeed at something important.
Examples
Ever since he got that new job, he’s been bringing home the bacon.
She works two jobs to bring home the bacon for her kids.
中文意思是 – 賺錢養家、獲得成功 / 赚钱养家、获得成功
Owen Nash
May 161 min read

bottom of page






